當(dāng)前位置:中國廣告人網(wǎng)站>創(chuàng)意策劃>策劃實(shí)戰(zhàn)>詳細(xì)內(nèi)容
淺談系列性影視廣告
作者:佚名 時(shí)間:2002-3-9 字體:[大] [中] [小]
-
要構(gòu)思一支好廣告不輕松,要做好一支有創(chuàng)意的廣告更不容易,那就不用說利用一個(gè)主題去發(fā)展一系列的廣告,那是難度極高的創(chuàng)意挑戰(zhàn)。系列性廣告沒有一種固定的手法,可以用名人或數(shù)位名人來推薦,或是演出的廣告;其他風(fēng)格例如產(chǎn)品展示式,多情節(jié)片斷式,生活片斷式,戲劇式,甚至目前在美國流行的荷里活電影手法等。
做系列性的廣告除了環(huán)繞著主題以外,更需要有一種相同的格調(diào);有時(shí)候是保留廣告里頭的中心人物(譬如說名人,演出者,家庭主婦,小孩,一家人)、事件、地點(diǎn)而讓故事有一定的連貫性。有一些系列廣告更是環(huán)繞著一個(gè)中心故事而不斷的發(fā)展,一集接一集,好像電視劇場一樣。
當(dāng)然,這些廣告除了本身充滿創(chuàng)意與娛樂性以外,還需要有一定的策略性;這樣,才可以瞄準(zhǔn)消費(fèi)者投其所好,用吸引他們的主題故事與手法把產(chǎn)品或品牌的信息有感染力地傳播。
第一支系列性廣告-音樂頻道MTV的系列性影視創(chuàng)意,他們以一家 Jukka Brothers(朱家四兄弟)為中心的家庭,描述三兄長追求夠COOL 的生活方式,而對(duì)四弟那種老套、平凡、俗套的表現(xiàn)看不過眼,說明要改善夠酷的生活,必須要看MTV。廣告片的開頭、結(jié)尾都是有一定的鏡頭,音樂與字幕出現(xiàn)(包括那個(gè)用屁股作MTV臺(tái)標(biāo)的鏡頭)。而故事發(fā)生的人物,事件,地點(diǎn)都是有連貫性。
例如第一支廣告先介紹朱家四兄弟,然后描述三名兄長與四弟分別之處,一種有看MTV與沒有看MTV之強(qiáng)烈對(duì)比。由戲劇式的手法演繹這朱家兄弟的故事。
第一支系列性廣告
廣告一旁白
MTV廣告“朱家兄弟”
這個(gè)是老朱。這是小朱 。普普通通的是二朱三朱。
老朱和普通的二朱三朱住在大房子里。他們最喜歡的事情是看摔跤和MTV。
他們知道什么是酷(Cool) 的。
小朱不同,他住在自己的小房子里。
他從不看 MTV。
無論小朱怎么做,他的哥哥們一點(diǎn)兒也不覺得他酷(Cool)。
跟MTV 學(xué)酷(Cool)。
廣告二旁白
哦! 小朱吸取了教訓(xùn)。
用性感的舞姿,打動(dòng)我。
(但他)根本不性感。
跟MTV 學(xué) Cool。
廣告三/四/五
已經(jīng)不用旁白說明故事,因?yàn)橛^眾很清楚這朱家四兄弟,每一篇新廣告只在視覺上表現(xiàn)故事,加上字幕!巴恋玫粼保缓髱晃茬R與字幕。跟MTV 學(xué) Cool。
這個(gè)就是系列性廣告的一個(gè)好例子,而觀眾還在不斷期望新的朱家四兄弟MTV廣告。
第二支系列性廣告
百威啤酒的影視廣告,針對(duì)的是那些生活枯燥無味的消費(fèi)者,他們平常不是看球賽就是喝啤酒,幾乎沒有別的生活方式;在美國,啤酒已經(jīng)是沒有賣點(diǎn)的同質(zhì)化產(chǎn)品,但又要針對(duì)那群龐大的基層消費(fèi)者,投其所好,因此,一系列的生活片斷式廣告便應(yīng)運(yùn)而生;廣告創(chuàng)造了一句“What's up”就是“怎么樣”的新語法,但他的說法是比較特別,若是英文的發(fā)音,他用一種特別發(fā)音的口語連貫起來,“whaaazzzaaapppp!”變得更獨(dú)特,更有創(chuàng)意。這就是舊元素新組合的好例子;這些創(chuàng)意一直延續(xù)其生命力,由一個(gè)主角延伸到他的朋友、網(wǎng)友、女朋友,由在家獨(dú)飲到家里開派對(duì)與朋友共享,連送食品外賣的也不放過,甚至到日本餐廳里飲用。這種生命力無限延伸也就是系列性廣告的一種魅力。
廣告一旁白
喂。
怎么樣?(What's up?)
邊看比賽,邊喝百威。你怎么樣?(What's up?)
也沒什么,邊看比賽,邊喝百威。
在喝百威。對(duì),對(duì)。
是誰?
拿起電話。
怎么啦? (What's up?) Dooky在哪兒?
怎么啦?(What's up?)
怎么啦?(What's up?)
喂?
啊,那邊怎么啦?
邊看比賽,邊喝百威。
對(duì)呀,百威。
嗨, Dave,怎么啦?(What's up?)
沒事,有點(diǎn)冷,邊看比賽,邊喝百威。
等一下,喂。
怎么啦?(What's up?)
等一下。喂。
到底怎么了?
沒事。
Budweiser True百威啤酒,真的!
這一系列百威啤酒廣告,由一核心人物延伸到他的環(huán)境與社交圈子,一個(gè)廣告接一個(gè)廣告,好讓消費(fèi)者有一定的期待,對(duì)此廣告有一定的認(rèn)知與喜愛。最成功者莫過于他們的口號(hào) whaaazzzaaapppp!怎么啦!
第三支系列性廣告
Church's炸雞,意味著比廚藝差的食物更好吃; 它不是高級(jí)餐廳的佳肴,但美味肯定是快餐。因此,有了這個(gè)系列性的創(chuàng)意概念,一系列的“找借口去吃Church's炸雞”的想法便應(yīng)運(yùn)而生。
第一支描述老爺爺在家脫光衣服,讓家人覺得他很尷尬,不讓他坐下來共進(jìn)晚餐,事實(shí)上,爺爺?shù)脑幱?jì)得逞了,他可以嘗嘗 Church's炸雞,正合他的口味。
第二支則描述小孩偷食香煙。故意讓父親看到,一怒之下父親不讓他上桌吃飯,正合小孩之意-Church's炸雞,正合他的口味。
相信這二支廣告讓廣告人看得入迷,而可以聯(lián)想到以后的系列廣告發(fā)展——如何制造一個(gè)有策略性的時(shí)間、地點(diǎn)、人物與時(shí)機(jī),
一個(gè)找借口的機(jī)會(huì)去嘗嘗Church's炸雞。
第四支系列性廣告
SCRABBLE拼圖游戲是考驗(yàn)人的智慧,富有教育性的智力游戲。這系列廣告是針對(duì)年青人,提起他們對(duì)這種流行幾十年的經(jīng)典游戲的興趣。因此,這種有懸疑性、趣味性以及抵死的幽默,讓消費(fèi)者看一次這個(gè)廣告便留下深刻的記憶。
低成本制作,每一支短秒數(shù)的廣告里只有兩個(gè)鏡頭,不需要背景、剪接、音樂,絕對(duì)利落簡單。
第一支廣告描述女孩子心有所思,然后對(duì)鏡頭說“我得了梅毒”。而第二支廣告看到的是男孩子面有難色,然后對(duì)鏡頭說“我被雞奸!痹趶V告片里,這些都是駭人的語句,有震撼力,引起注意力。但接下來看到的是 SCRABBLE拼字“SYPHILIS”梅毒與“ODOMISED”雞奸。
系列性廣告讓觀眾無形地去想像其他的字,其他的表情,在有意無意間這種系列廣告推動(dòng)了消費(fèi)者的思考,進(jìn)入一種思考的意境,是一種無形的影響力。
第五支系列性廣告
一支讓你不舒服的眼睛,是口號(hào),也是產(chǎn)品的代言人,一個(gè)創(chuàng)造出來的中心人物,也是創(chuàng)意的中心點(diǎn)。三支系列廣告環(huán)繞著這個(gè)大眼睛中心人物,以及由他引起別人不舒服的生活小品,是有趣味,有延續(xù)性的系列性廣告。不妨你也動(dòng)一下腦筋想想第四、第五支廣告的創(chuàng)意。
第六支系列性廣告
兩支由高爾夫球星TIGER WOOD演出的賞心悅目,輕松小品,沒有敘事性,只有TIGER與高爾夫球的故事。
第一支為TIGER利用球棒打乒乓球式的高爾夫球。有原創(chuàng),有趣味。另一支為高爾夫球球會(huì)會(huì)員練習(xí)開球,沒有技術(shù),沒有球,沒有秩序,一團(tuán)糟;但TIGER出現(xiàn)以后,眾球員互相仿效,結(jié)果變成有節(jié)奏,有旋律。